quarta-feira

MENINA DE GUANTÂNAMO

José Martí (1853 - 1895 ) foi um herói cubano, intelectual de primeira. Homem, como Camões, de letras e armas.

Sua inquietude separatista levou-o ao confronto com as forças espanholas. Morre num deste confrontos.

José Julián Martí Pérez é o autor do belíssimo poema:

" Cultivo una Rosa Blanca " , traduzido para muitas línguas.

-----------------------------------------------------------------------
CULTIVO UNA ROSA BLANCA
Cultivo una rosa blanca,
en julio como en enero,
para el amigo sincero
que me da su mano franca.
Y para el cruel que me arranca
el corazón con que vivo,
cardo ni ortiga cultivo:
cultivo una rosa blanca.
-----------------------------------------------------------------
Cultivo uma rosa branca,
em julho como em janeiro,
para o amigo verdadeiro
que me estende sua mão franca.

E para o mau que me arranca
o coração com que vivo,
cardo ou urtiga não cultivo:
cultivo uma rosa branca.
-----------------------------------------------------------------
Tradução de Anderson Braga Horta
-
Os versos ganharam a composição de uma belíssima e conhecida canção, daquelas que não conseguimos parar de assobiar ou cantar depois que a música acabou.
Alguns dizem que a melodia é antiga, do início da literatura catalã, de autor desconhecido. Os poetas do Reino de Leão ( Portugal ) e os da Catalunha, trocaram muitas visitas e influências.
Raíces de América tem uma das gravações mais conhecidas, porém muitos outros intérpretes de peso deram as honras para esta canção.
=========================
Composição: Joselito Fernandez
=========================
GUANTANAMERA
=========================
Guantanamera, guajira guantanamera
Guantanamera, guajira guantanamera
-
Yo soy un hombre sincero
De donde crecen las palmas
Y antes de morirme quiero
Echar mis versos del alma
-
Mi verso es de un verde claro
Y de un carmin encendido
Mi verso es un ciervo herido
Que busca en el monte amparo
-
Cultivo la Rosa blanca
En junio como en enero
Para el amigo sincero
Que me da su mano franca
-
Y para el cruel que me arranca
El corazon con que vivo
Cardo ni ortiga cultivo
Cultivo la rosa blanca
-
Con los pobres de la tierra
Quiero yo mi suerte echar
El arroyo de la sierra
Me complace mas que el mar
=========================

Eis uma das interpretações marcantes : A grega conhecida mundialmente Nana Mouskouri e o fantástico cantor francês Joe Dassin, juntos em Espanha, ao vivo. Observem, a pesar da qualidade inferior do vídeo, a técnica musical e a qualidade vocal de ambos.
-

-

Este outro vídeo do, youtube.com, mostra uma declaração política que se refere ao um dos maiores mitos da América Latina, comparável ao libertador e idealista Simón Bolívar.Uma de suas frases mais significativas, mesmo descontextualizada:

" O verdadeiro revolucionário é movido por grandes sentimentos de amor "

-

Que tal Guantanamera em japonês ? Poderia ser sânscrito, grego, russo, etc. Essa música ganhou o mundo. Aqui no Brasil, até Sérgio Reis cantou.

Nenhum comentário:

Christmas Gift Baskets
Christmas Gift Baskets